В библиотеки Китайской провинции Хэйлунцзян поступили книги чеченских авторов.
Произведения чеченских писателей поступили в Китай в рамках договоренностей, достигнутых на российско-китайской выставке ЭКСПО в Харбине, пишет ИТАР-ТАСС со ссылкой на члена российской делегации на ЭКСПО, председателя Союза писателей Чечни и лауреата Госпремии РФ по литературе Канту Ибрагимова.
- У нас состоялась очень продуктивная встреча с китайскими коллегами в рамках российско - китайского ЭКСПО. Издания наших авторов уже поступили в библиотеки города Харбин. Возможно, уже в скором времени романы чеченских писателей будут переведены на китайский язык и изданы в Поднебесной, - сообщил писатель.
По словам Ибрагимова, китайцы очень плохо знают современную русскую литературу и намерены активно преодолевать этот барьер сейчас.
- Они превосходно знают нашу литературу вплоть до 60-х годов 20 века, но литературу новейшей России совсем не знают. Меня попросили написать ряд статей для китайских литературных журналов о состоянии современной кавказской литературы и влиянии Кавказа на русскую литературу, - отметил Канта Ибрагимов.
Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА "Грозный-информ" обязательна.
www.grozny-inform.ru
Информационное агентство "Грозный-Информ" |